Преемственность в изучении фразеологии в школе (от начальной до средней школы) |
Купить Гарантия | |
Код работы: | 31394 | |
Дисциплина: | Филология | |
Тип: | Часть дипломной | |
Вуз: | ОмГПУ - посмотреть другие работы и дисциплины по этому вузу | |
Цена: | 390 руб. | |
Просмотров: | 5259 | |
Уникальность: | В пределах нормы. При необходимости можно повысить оригинальность текста |
|
Содержание: |
Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизмов в школе 6 1.1. История развития фразеологии как раздел науки о языке 6 1.2. Методика изучения фразеологии в школе 16 Список использованных источников 31 |
|
Отрывок: |
Проблема изучения фразеологии в школе в настоящее время весьма актуальна. Многие исследователи считают, что разделу фразеологии в школьном курсе русского языка отводится небольшое количество часов. Поэтому в задачи педагога входит оптимальное поурочное распределение материала, чтобы в короткие сроки дать учащимся комплексное представление о фразеологизмах. Значимость обучения детей фразеологии определяется ее возможностью выступать средством речевого, интеллектуального, нравственного, социального и культурного развития личности. Такие широкие возможности определяются следующим: большинство фразеологизмов, воздействуя на чувственное восприятие, на формирование субъективно-оценочного отношения к предмету речи, придают высказыванию эмоциональность и выразительность; фразеологизмы являются наиболее «культуроносными» единицами языка, поскольку отражают в структуре своего значения широкие сведения об окружающей действительности, культурнонациональные эталоны и стереотипы. В настоящее время имеется значительное количество исследований, публикаций, посвященных проблеме обучения фразеологии не только учащихся средней школы, но и детей дошкольного и младшего школьного возраста. Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизмов в школе 1.1. История развития фразеологии как раздел науки о языке Как свидетельствуют многочисленные исследования в современной лингвистике фразеология изучается с разных точек зрения. В.В. Виноградов отмечает, что «в системе лингвистических дисциплин фразеология иногда вовсе не находит себе места, но чаще она помещается рядом с лексикологией или включается в нее» [12, с. 34]. Последнее объясняется тем, что фразеология тесно примыкает к лексикологии, в которой изучается слово в определенной связи с другими словами, образующими подсистемы лексических единиц. Итак, объем, задачи и основные понятия фразеологии до настоящего времени составляют дискуссионную сферу лингвистической науки. Книжная и разговорно-литературная часть русских устойчивых сочетаний достаточно полно отражена специализированными словарями, в отличие от единиц диалектных, просторечных, жаргонных. Между тем, несмотря на то, что основу фразеологической системы составляют многочисленные фразеологизмы литературного языка, в состав этой системы входят устойчивые выражения диалектного, профессионального, жаргонно- арготического употребления. Общенародный русский включает определенные страты, субъязыки. Каждый субъязык обладает специфическим запасом фразеологизмов, которые не входят в состав кодифицированного литературного языка. В процессе анализа фразеологизмов необходимо учитывать их социальную, функционально-стилевую отмеченность и эмоционально-экспрессивную окрашенность. | |
Купить эту работу Гарантия возврата денег |
Тема: | Преемственность в изучении фразеологии в школе (от начальной до средней школы) | Подробнее |
Тип: | Дипломная | |
Вуз: | ОмГПУ | |
Просмотры: | 7922 | |
Тема: | Языковая и речевая метафоры | Подробнее |
Тип: | Контрольная | |
Вуз: | Неизвестен | |
Просмотров: | 4943 | |
Тема: | Развитие творческого потенциала личности при работе с иноязычными текстами | Подробнее |
Тип: | Дипломная | |
Вуз: | НВГУ | |
Просмотров: | 6611 | |